aŝ-Ŝams
Sura
سُورَةُ الشَّمۡسِ
(Solen)
91
Suran är från Mecka-perioden och får sitt namn från sin första vers. Efter att flera tecken i Allahs skapelse lyfts fram uppmanas människan att rena sin själ. Motsatsen förbinds med samma öde som mötte det förgångna folk vars omnämnande avslutar suran. Likt ett antal av Koranens suror utmärks denna av att verserna alltigenom har samma slutljud, ett drag som ger recitationen en särpräglad rytmik. Profeten ﷺ uppmanade att man i kvällsbönen (ṣalāt al-ʻiŝā’) reciterar denna och följande sura, eller andra med liknande längd.

1. Vid solen och dess förmiddagsljus,

وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا ١

2. och [vid] månen när den följer den,

Blir synbar efter solens nedgång under första halvan av månaden. (T) Avser lunariska månader. (Ö)

وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا ٢

3. och [vid] dagen när den synliggör den,

وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا ٣

4. och [vid] natten när den döljer den,

وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا ٤

5. och [vid] himlen och den som byggt den,

وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا ٥

6. och [vid] jorden och den som brett ut den,

وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا ٦

7. och [vid] själen och den som fulländat den

Skapat varje människas själ och kropp. (T)

وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا ٧

8. och ingett den dess syndighet och dess gudfruktighet!

I vers 5–8 syftar Allah på sig själv. ingett Skänkt människan förmåga att skilja mellan gott och ont. (T)

فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا ٨

9. Framgångsrik blir han som renar den,

Genom goda handlingar. (T)

قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّىٰهَا ٩

10. och fördärvad blir han som begraver den.

I synd och trots. (BK)

وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّىٰهَا ١٠

11. T̂amūd vägrade tro till följd av sin överträdelse,

T̂amūd Se 89:9. (Ö)

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ ١١

12. när deras ondaste man rusade fram.

För att döda kamelstoet som de hade fått som ett tecken från Allah. Se 7:73 och 54:23–30. (KQ)

إِذِ ٱنۢبَعَثَ أَشْقَىٰهَا ١٢

13. Och Allahs sändebud (Ṣāliḥ) sade till dem: ”[Akta] Allahs kamelsto och hennes dricksvatten!”

De var befallda att låta henne dricka av områdets källvatten varannan dag. (T)

فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ ٱللَّهِ نَاقَةَ ٱللَّهِ وَسُقْيَـٰهَا ١٣

14. Men de vägrade tro honom och slaktade henne, och deras Herre förintade dem för deras synd och gjorde det lika för alla.

Straffet, eftersom de var eniga om att döda kamelstoet. (T)

فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنۢبِهِمْ فَسَوَّىٰهَا ١٤

15. Och han fruktade inte dess följd.

Allah fruktar inte följden av något han gör. (K)

وَلَا يَخَافُ عُقْبَـٰهَا ١٥