al-Burūj
Sura
سُورَةُ البُرُوجِ
(De praktfulla sjärnorna)
85
En sura från Mecka-perioden vars namn förekommer i första versen. Här berörs ett förgånget folk som inte omnämns någon annanstans i Koranen. Suran betonar Allahs allmakt och varnar för att utsätta fredliga gudstroende för skada. Den betonar också den rikliga belöning som väntar de fromma som är orubbliga i sin tro på Allah. Suran är den enda där Allahs namn den Förlåtande och den Kärleksfulle nämns i anslutning till varandra. Profeten Muhammed ﷺ kunde i middags- och eftermiddagsbönen (ṣalāt al-ẓuhr och ṣalāt al-ʻaṣr) ofta recitera denna sura tillsammans med nästa, eller suror av liknande längd.

1. Vid himlen med de praktfulla stjärnorna,

al-Burūj har också mer specifikt tolkats som de kända tolv stjärnbilder vilka solen och månen ses följa i sina banor under loppet av ett år. Även banorna i sig är en möjlig tolkning. (KTQ)

وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْبُرُوجِ ١

2. och [vid] den utlovade dagen,

Uppståndelsens dag, då alla människor skall dömas efter sina handlingar. (T)

وَٱلْيَوْمِ ٱلْمَوْعُودِ ٢

3. och [vid] vittnet och det bevittnade!

vittnet Fredagen. det bevittnade Arafah-dagen. (B) Nionde dagen i den tolfte islamiska månaden d̂ul-ḥijja. (Ö)

وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ ٣

4. Fördömda var gropens män

قُتِلَ أَصْحَـٰبُ ٱلْأُخْدُودِ ٤

5. med elden full av bränsle,

ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلْوَقُودِ ٥

6. då de kring den var sittande.

Profeten ﷺ har berättat att dessa män var en grupp mäktiga otrogna som i äldre tid grävde ett djupt dike i vilket de brände till döds alla som vägrade överge sin tro på Allah. (BKT)

إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ ٦

7. Och till vad de gjorde mot de troende var de [själva] vittnen.

وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ ٧

8. De avskydde dem inte för något annat än att de trodde på Allah, den Mäktige, den Lovprisade,

den Mäktige Han är sträng i sin hämnd när han hämnas. den Lovprisade Han lovprisas ständigt för sin godhet mot skapelsen. (T)

وَمَا نَقَمُواْ مِنْهُمْ إِلَّآ أَن يُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلْعَزِيزِ ٱلْحَمِيدِ ٨

9. som herraväldet över himlarna och jorden tillhör. Ja, Allah är vittne till allt.

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ ٩

10. De som utsätter troende män och troende kvinnor för prövningar och sedan inte vänder om i ånger skall sannerligen få helvetets straff. Ja, de skall få det brinnande straffet.

إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُواْ فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ ٱلْحَرِيقِ ١٠

11. De som antar tron och gör goda gärningar skall sannerligen få paradis genomflutna av floder. Detta blir den stora segern.

إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ لَهُمْ جَنَّـٰتٌ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ ۚ ذَٰلِكَ ٱلْفَوْزُ ٱلْكَبِيرُ ١١

12. Din Herres grepp är sannerligen kraftfullt.

Hans straff och hämnd mot de tyranner som plågar hans troende tjänare. (QT)

إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ١٢

13. Det är han som påbörjar och återställer.

Inleder skapelsen av människan inför denna värld, och uppväcker henne till liv på nytt efter hennes död. (BKQ)

إِنَّهُۥ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ ١٣

14. Han är den Förlåtande, den Kärleksfulle,

Mot dem som vänder sig till honom i ånger över sina synder, oavsett syndens omfattning. (KT) Han är även den som älskas av de rättfärdiga. (BQ)

وَهُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلْوَدُودُ ١٤

15. tronens Ägare, den Ärorike,

Han är full av dygd och ära. tronen Hans mäktiga och majestätiska tron som spänner sig över hela hans skapelse. (K)

ذُو ٱلْعَرْشِ ٱلْمَجِيدُ ١٥

16. den som gör vad han än vill.

Utifrån hans fullkomliga suveränitet, rättvisa och visdom kan ingen motverka hans beslut eller sätta hans handling i fråga. (K)

فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ ١٦

17. Har berättelsen nått dig om krigshärarna,

هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْجُنُودِ ١٧

18. [om] Farao och T̂amūd?

T̂amūd Se 89:9. (Ö)

فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ ١٨

19. Ja, de som förnekar [sanningen] står fast vid sin vägran att tro,

بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِى تَكْذِيبٍ ١٩

20. men Allah omsluter dem bakifrån.

Han har fullständig makt över dem och de kan aldrig undfly honom. Han håller räkning på deras gärningar och skall ställa dem till svars för dem. (KT)

وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطٌۢ ٢٠

21. Ja, detta är en ärorik Koran,

Varken poesi eller spådomskonst, som avgudadyrkarna i Mecka påstod. (B)

بَلْ هُوَ قُرْءَانٌ مَّجِيدٌ ٢١

22. [som finns] på en bevarad tavla.

Denna ädla Koran finns på den bevarade tavlan (allawḥ al-maḥfūẓ) hos de högsta änglarna. Den är moderboken (ummul-kitāb) ur vilken alla Allahs uppenbarade skrifter är hämtade. (BKT)

فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ ٢٢