an-Naba’
Sura
سُورَةُ النَّبَإِ
(Nyheten)
78
Suran inleder Koranens sista trettiondel och är uppenbarad i Mecka. Titeln är hämtad ur vers 2 där det skildras hur avgudadyrkarna beskrev Koranen och dess budskap som "den väldiga nyheten". Denna trettiondel, på arabiska juz, är känd som juz ʻamma utifrån att ʻamma (om vad) är dess inledande fras. Huvudtemat i suran kretsar kring återuppståndelsens dag och domen; ett ämne som konfunderade Meckas avgudadyrkare. En beskrivning av helvetet och dess fasor framläggs, i kontrast till den sällhet och rikliga belöning som väntar de gudfruktiga.

1. Om vad frågar de varandra?

Avgudadyrkarna i Mecka. (T)

عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ ١

2. Om den väldiga nyheten,

Att Muhammed har tagit emot en reciterad uppenbarelse, Koranen, som informerar om att det bara finns en sann gud, att endast han har rätt att dyrkas och att människor efter sin död skall väckas till liv inför domens dag. Se även 38:65–70. (BT)

عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلْعَظِيمِ ٢

3. kring vilken de är oeniga.

Några av Meckas invånare hade antagit tron medan andra vägrade. (T)

ٱلَّذِى هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ٣

4. Nej – de skall snart få veta!

كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٤

5. Igen, nej – de skall snart få veta!

Det är inte som Meckas avgudadyrkare påstår, att Koranen inte är sann och att Allah inte skall väcka dem till liv efter deras död. Men när deras tid är kommen skall de inse vad Allah på domedagen har förberett för dem som förnekar hans makt att ge nytt liv åt de döda. (QT)

ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ٥

6. Har vi inte gjort jorden till en bädd,

Fast och utbredd och lämplig för Allahs skapade varelser att leva på. (K)

أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ مِهَـٰدًا ٦

7. och bergen som pålar?

Vilka stabiliserar jordytan. (T)

وَٱلْجِبَالَ أَوْتَادًا ٧

8. Och vi har skapat er i par.

Det manliga och det kvinnliga könet. (BK)

وَخَلَقْنَـٰكُمْ أَزْوَٰجًا ٨

9. Och vi har gjort er sömn för avkoppling.

En vila för kroppen. Se också 25:47. (BK)

وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ٩

10. Och vi har gjort natten som en klädnad.

Som täcker er med sitt mörker. (T)

وَجَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِبَاسًا ١٠

11. Och vi har gjort dagen för [ert] levebröd.

För att i dagsljus enklare kunna söka uppehälle och andra nyttor. (T)

وَجَعَلْنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشًا ١١

12. Och ovanför er har vi byggt sju kraftiga ting.

De sju himlarna; hållfasta, beständiga och oförändrade trots tidens gång. (B)

وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ١٢

13. Och vi har gjort en vitglödande lampa.

Solen. (T)

وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ١٣

14. Och vi har från regnmolnen sänt ned flödande vatten,

Se även 30:48. (KT)

وَأَنزَلْنَا مِنَ ٱلْمُعْصِرَٰتِ مَآءً ثَجَّاجًا ١٤

15. för att med det frambringa sädeskorn och växtlighet,

Spannmål för människor och växtlighet för boskap och övrigt djurliv. (BT)

لِّنُخْرِجَ بِهِۦ حَبًّا وَنَبَاتًا ١٥

16. och tätbevuxna trädgårdar.

Med all sorts frukt på en och samma plats. (KT)

وَجَنَّـٰتٍ أَلْفَافًا ١٦

17. Avgörandets dag är förvisso en fastställd tidpunkt –

Domedagen, då Allah skall döma mellan alla skapade varelser och ställa varje människa till svars för hennes handlingar. (KT)

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَـٰتًا ١٧

18. dagen då det blåses i basunen och ni kommer fram i mängder,

Då det för andra gången blåses i basunen och alla människor återuppstår i stora skaror inför domen tillsammans med ledaren för den menighet de tillhört. Se även 17:71. (KT)

يَوْمَ يُنفَخُ فِى ٱلصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ١٨

19. Och himlen öppnas och blir till portar,

Genom vilka änglarna strömmar ned. Se också 25:25. (KQ)

وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا ١٩

20. Och bergen röjs undan och blir som en synvilla.

Efter att ha ryckts upp med roten och krossats till pulver. Se även 18:47, 20:105–107 och 27:88. (KT)

وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ٢٠

21. Helvetet ligger förvisso i bakhåll.

إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ٢١

22. För överträdarna blir det ett tillhåll.

Det inväntar dem som överskrider Allahs gränser och är för högmodiga för att bekänna den sanna tron på honom och vägrar tro på livet efter detta. (T)

لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابًا ٢٢

23. Där skall de vistas i evigheter.

لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا ٢٣

24. De får där varken njuta någon svalka eller dryck,

لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ٢٤

25. utom skållhet vätska och iskallt var –

إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ٢٥

26. en passande lön.

För deras onda gärningar. Det finns ingen större synd än att sätta andra vid Allahs sida, och därför inget större straff än helvetet. (BQ)

جَزَآءً وِفَاقًا ٢٦

27. De väntade sig inte någon räkenskap,

För hur otacksamt de bemöter Allahs alla välsignelser över dem. (T)

إِنَّهُمْ كَانُواْ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ٢٧

28. och vägrade envist att tro på våra tecken.

De uppenbarade skrifter och bevis som Allahs sändebud och profeter förmedlade till dem. (KQ)

وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَـٰتِنَا كِذَّابًا ٢٨

29. Men allting har vi medräknat i skrift.

Ingentings antal eller omfattning undgår Allahs vetande, och allt finns uppskrivet på den bevarade tavlan (al-lawḥ al-maḥfūẓ). Se även 36:12 och 82:10–12. (BQT)

وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَـٰهُ كِتَـٰبًا ٢٩

30. Så smaka nu; vi skall inte ge er mer av annat än straff!

فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ٣٠

31. De gudfruktiga skall förvisso få seger;

De får vad de önskat sig: räddning från helvetet och tillträde till paradiset. (QT)

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ٣١

32. parker och vindruvor,

Inhägnade och tätbevuxna naturområden och vingårdar rika på druvor. (T)

حَدَآئِقَ وَأَعْنَـٰبًا ٣٢

33. och jämngamla jungfrur,

Se även 56:35–38. (K)

وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ٣٣

34. och en bägare fylld till brädden.

Med den renaste och mest törstsläckande dryck som serveras om och om igen, utan att berusa. (BQT)

وَكَأْسًا دِهَاقًا ٣٤

35. Där skall de varken höra fåfängt tal eller anklagelse för lögn.

Vilket så ofta sker under påverkan av jordiska rusdrycker. Se även 52:23. (KQ)

لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا ٣٥

36. En lön från din Herre och en gåva som räcker till,

Då belöningarna långt överträffar förtjänsten av de gudfruktigas goda gärningar. (QT)

جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا ٣٦

37. [från] Herren över himlarna och jorden och allt som finns däremellan, den Nåderike! De förmår inte tilltala honom,

رَّبِّ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلرَّحْمَـٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ٣٧

38. den dag då ar-rūḥ (själen) och änglarna ställer upp sig i rader. Ingen talar då utom den som den Nåderike tillåter, och denne säger det som är rätt.

Säger sanningen: att ingen sann Gud finns utom Allah och att endast han har rätt att dyrkas. arrūḥ (själen) Omfattar här alla människor som levt i denna värld. tillåter Se även 2:255 och 11:105 och 20:109. (KQ)

يَوْمَ يَقُومُ ٱلرُّوحُ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ ٱلرَّحْمَـٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ٣٨

39. Detta är den sanna dagen. Låt därför den som vill, ta en väg som leder tillbaka till hans Herre.

den sanna dagen Domedagen. Den är verklig och kommer utan tvivel att inträffa. ta en väg Genom att tro på denna dag och förbereda sig för den med goda gärningar som skonar en från dess fasor och för en närmare Allah. (BT)

ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا ٣٩

40. Vi har förvisso varnat er för ett nära förestående straff på en dag då varje man får se allt hans händer har uträttat. Och den otrogne säger: ”Ack, om jag bara blev till jord!”

Han önskar att han efter återuppståndelsen, likt djur och oskäliga varelser, kunde bli till stoft för att slippa det väntande straffet. får se allt Se även 18:49 och 75:13. (KT)

إِنَّآ أَنذَرْنَـٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَـٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا ٤٠